Skip to content
Permalink
8bed31719c
Switch branches/tags

Name already in use

A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
209 lines (162 sloc) 24.2 KB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "../../../docbook-xml-4.5/docbookx.dtd">
<appendix id="appendix.TeamProjects">
<title>Ομαδικά έργα του OmegaT<indexterm class="singular">
<primary>OmegaT</primary> <secondary>Ομαδικά έργα</secondary> <seealso>Ομαδικά έργα</seealso>
</indexterm></title>
<section>
<title>Έλεγχος έκδοσης (Version control) - Εισαγωγή</title>
<para>Η συνεργατική μετάφραση που προσφέρει το OmegaT βασίζεται στη λειτουργικότητα της έκδοσης ή στον έλεγχο αναθεωρήσεων, που χρησιμοποιείται ευρέως από την κοινότητα λογισμικού για να διατηρεί τον έλεγχο των αλλαγών του κώδικα προγραμματισμού ενός προγράμματος και για να επιτρέψει μια ανεμπόδιστη συνεργασία μέσα στην ίδια την ομάδα ανάπτυξης. Το OmegaT υποστηρίζει δύο από τα πιο δημοφιλή συστήματα ελέγχου εκδόσεων (εν συντομία, VCS), το <ulink url="http://subversion.apache.org">Apache Subversion</ulink> (συχνά συντομογραφημένη ως SVN, μετά το όνομα της εντολής svn) και το <ulink url="http://git-scm.com/">Git</ulink>. Τα πλεονεκτήματα ενός συστήματος VC για μια ομάδα μεταφραστών, μπορούν να συνοψισθούν ως εξής:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Πολλά μέλη της ομάδας μπορούν να εργασσθούν σε ένα έργο μετάφρασης ταυτόχορνα, χωρίς ο ένας να παρεμβαίνει στη δουλειά του άλλου.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Μπορούν να διαμοιράζονται κοινό υλικό, όπως δεδομένα μεταφραστικής μνήμης του έργου, καθώς και το γλωσσάρι του</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Κάθε τρία λεπτά, από προεπιλογή, μια ενημερωμένη έκδοση των διαμοιρασμένων δεδομένων είναι διαθέσιμη για την υπόλοιπη ομάδα</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Το σύστημα διατηρεί ένα σύστημα ελέγχου εκδόσεων για τα διαμοιραζόμενα δεδομένα</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Συγκρούσεις - για παράδειγμα, οι εναλλακτικές μεταφράσεις του ίδιου τμήματος ή της καταχώρησης γλωσσαρίου - μπορούν να παρακολουθούνται, να επιλύονται και να συγχωνεύονται.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Οι ακόλουθοι όροι που θα χρησιμοποιηθούν στο παρακάτω κείμενο, αξίζουν μια σύντομη εξήγηση:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">VCS server - </emphasis>π.χ. ο διακομιστής SVN ή Git είναι το περιβάλλον όπου φυλάσσεται το κοινό υλικό και συντηρείται στο δίκτυο. Ο διακομιστής μπορεί να υπάρχει στο τοπικό δίκτυο, αλλά στην πλειοψηφία των περιπτώσεων, θα είναι διαθέσιμος στο internet, π.χ. μέσω διευθύνσεων URL. Άλλα μέλη της ομάδας, όπως ο διαχειριστής του έργου, πρέπει να εξοικειωθούν με τη διαχείριση της πλευράς του διακομιστή, π.χ. με την εργασία ρύθμισης του περιβάλλοντος, της εισαγωγής ενός έργου OmegaT, της απόδοσης δικαιωμάτων πρόσβασης για τα διάφορα μέλη της ομάδας, της επίλυσης συγκρούσεων, κλπ.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Πελάτης VCS: </emphasis>Για να αλληλεπιδράτε με έναν διακομιστή SVN ή Git, πρέπει να εγκατασταθεί ένας πελάτης στους υπολογιστές των &quot;διαχειριστών έργου&quot; που εμπλέκονται σε ένα έργο OmegaT. Πολλοί δημοφιλείς πελάτες για το περιβάλλον των Windows είναι οι <ulink url="http://tortoisesvn.net/">TortoiseSVN</ulink> και <ulink url="http://code.google.com/p/tortoisegit/">TortoiseGit</ulink>. Άλλα λειτουργικά συστήματα (Linux, OS X) προσφέρουν παρόμοια πακέτα.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">αποθετήριο (repository): </emphasis>τομέρος όπου αποθηκεύεται και συντηρείται το διαμοιραζόμενο υλικό, είτε σε ένα δίκτυο με τοπική πρόσβαση, ή στο Internet. Τα μέλη της ομάδας συνδέονται με αυτό, μέσω του πελάτη τους VCS.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">checkout:</emphasis> η λειτουργία που δημιουργεί ένα λειτουργικό αντίγραφο, από το αποθετήριο, στον τοπικό σας υπολογιστή. Ο διακομιστής φυλά τις πληροφορίες στα checkouts, ώστε τα επόμενα commits (βλέπε πιο κάτω) μπορούν να γίνουν με οργανωμένο τρόπο.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">commit: </emphasis>όταν μία νέα τοπική έκδοση του υλικού που έχει ελεγχθεί, είναι έτοιμη, μπορεί να γίνει committed στο αποθετήριο και,έτσι, να γίνει διαθέσιμη για την υπόλοιπη ομάδα. Ο διακομιστής εξασφαλίζει θα επιλύονται οποιεσδήποτε αλλαγές που παρουσιάζουν συγκρούσεις, οφειλόμενες σε δύο μέλη που εργάζονται στα ίδια περιεχόμενα υπό έλεγχο.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">διαχειριστής: </emphasis>ο υπεύθυνος για τη δημιουργία και συντήρηση του αποθετηρίου, δηλ. εκείνος που φροντίζει τον διακομιστή που εξυπηρετεί τις εργασίες. Για την αποφυγή οποιωνδηποτε προβλημάτων, μόνον ένα άτομο πρέπει να έχει αυτά τα δικαιώματα, τουλάχιστον στην αρχή.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">χρήσης</emphasis>: ένα μέλος της ομάδας, που συνεργάζεται σε ένα κοινό έργο.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section>
<title>Διαμοιρασμός ενός έργου με τη χρήση SVN<indexterm class="singular">
<primary>Ομαδικό έργο</primary> <secondary>Subversion</secondary>
</indexterm></title>
<para>Υπάρχουν δύο τρόποι για να τρέχετε έναν διακομιστή SVN: μπορείτε να εγκαταστήσετε το SVN στον δικό σασς διακομιστή, ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια φιλοξενούμενη υπηρεσία (hosted service). Όταν χρησιμοποιείτε μία εξωτερική υπηρεσία, πρέπει να συνηδοτηποιήσετε τις ενδεχόμενες συνέπειες, από άποψη εμπιστευτικότητας, αφού φορτώνετε το αρχικό έγγραφο σε έναν διακομιστή εκτός του δικού σας άμεσου ελέγχου. Εναλλακτικά, προς αποφυγή αυτού του θέματος, μπορείτε να στήσετε έναν ιδιωτικό διακομιστή SVN, π.χ. αν ήδη έχετε έναν διακομιστή Apache που περιλαμβάνει το εν λόγω λογισμικό (π.χ. VisualSVN).</para>
<para>Όταν ο διακομιστής SVN θα είναι διαθέσιμος, οι διαχειριστές του έργου πρέπει να εγκαταστήσουν τοπικά έναν πελάτη SVN, για να μπορούν να διαχειρίζονται τα περιεχόμενα του έργου στους δικούς τους υπολογιστές. Για τα Windows συστήνουμε το <ulink url="http://tortoisesvn.net/">TortoiseSVN</ulink>. Για τα Mac μπορείτε να κατεβάσετε τον πελάτη, παρεμπιπτόντως από το <ulink url="https://sourceforge.net/projects/macsvn/">SourceForge</ulink>, Για το Linux βλέπε <ulink url="http://www.yolinux.com/TUTORIALS/Subversion.html">Subversion Commands and Scripts</ulink>.</para>
<section>
<title>Δημιουργία αποθετηρίου<indexterm class="singular">
<primary>Ομαδικά έργα</primary> <secondary>Δημιουργία αποθετηρίου SVN</secondary>
</indexterm></title>
<para>Θ διαδικασία που παρουσιάζεται εδώ, βασίζεται στον ελεύθερο διακομιστή SVN (περιορίζεται σε 2 χρήστες) που προσφέρεται από την <ulink url="http://projectlocker.com/">ProjectLocker</ulink>. Σημειώστε ότι ο δημιουργός του αποθετηρίου διαθέτει, εξ' ορισμού, δικαιώματα διαχειριστή για το δημιουργηθέν αποθετήριο. Συνδεθείτε πρώτα στον ιστότοπο, ή - αν αυτή είναι η πρώτη σας φορά σε αυτό τον ιστότοπο, εγγραφείτε και σημειώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας για μελλοντικά έργα.</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Δημιουργία ενός νέου έργου στο ProjectLocker</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Πληκτρολογείστε το όνομα και την περιγραφή του αποθετηρίου. (Στο παράδειγμα που χρησιμοποιήθηκε εδώ, <literal>OmegaT</literal> και <literal>OmegaT SL Localization </literal>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Επιλέξτε<guibutton> SVN.</guibutton></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Κάντε κλικ στη <guibutton>Δημιουργία έργου</guibutton></para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>ΑΝοίξτε την προβολή<emphasis role="bold"> Έργα</emphasis> για τον λογαριασμό σας. Το URL που εμφανίζεται στις Υπηρεσίες Έργου, θα χρησιμοποιηθεί από το SVN για να συνδεθεί με πελάτες στον διακομιστή SVN που μόλις στήσατε. Αυτή είναι και η τοποθεσία όπου μπορείτε να προσθέσετε μέλη στην ομάδα και να τους αναθέσετε δικαιώματα. Σημειώστε ότι τα μελη της ομάδας πρέπει πρώτα να εγγραφούν, πριν μπορέσετε να τα προσθέσετε στο έργο (Σημείωση: η ελεύθερη έκδοση του ProjectLocker, σας επιτρέπει μόνο 2 χρήστες ανά έργο).</para>
<para>Μπορείτε να διαχειρίζεσθε τα έργα, σύμφωνα με το στυλ ανάπτυξης και τις ανάγκες σας. Αντίστοιχα με αυτό που ισχύει για τα έργα του OmegaT, πρέπει να έχετε χωριστά αποθετήρια για τα διαφορετικά ζεύγη γλωσσών. Μέσα σε ένα δεδομέν ζεύγος γλωσσών, είναι προτιμώτερο να διατηρείτε διαφορετικά θέματα και/ή πελάτες, και ως διαφορετικά αποθετήρια. Η εναλλακτική είναι να έχετε ένα ενιαίο αποθετήριο με υποκαταλόγους <literal>Project1</literal>, <literal>Project2</literal>, κπ., και να διαμοιράζεσθε το κοινό υλικό μέσω κοινών καταλόγων <literal>tm</literal>, <literal>γλωσσαρίου</literal> και <literal>λεξικού</literal>.</para>
<para>Για το παράδειγμα που δείχνουμε εδώ, κλίναμε υπέρ του ενός ενιαίου έργου OmegaT - ένα ενιαίο αποθετήριο, για λόγους απλότητας.</para>
</section>
<section>
<title>Εισαγωγή του έργου στο αποθετήριο SVN - Windows</title>
<para>Το αποθετήριο είναι κενό αυτή τη στιγμή. Πρώτα δημιουργείτε έναν κενό κατάλογο πελάτη, στον δίσκο σας. Δημιουργήστε έναν κενό κατάλογο, όπου θα φυλάσσετε το έργο σας και κάντε δεξί κλικ επάνω του. Επιλέξτε<guilabel> TortoiseSVN &gt; Checkout.</guilabel> Θα εμφανισθεί ο εξής διάλογος:</para>
<mediaobject>
<imageobject role="html">
<imagedata fileref="images/Team_projects_checkout.png"/>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref="images/Team_projects_checkout.png" width="80%"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>Εισάγετε το URL που σας προσφέρει το ProjectLocker, στο πεδίο <emphasis role="bold">URL του αποθετηρίου</emphasis>. Βεβαιωθείτε ότι το πεδίο <emphasis role="bold">Κατάλογος Checkout</emphasis> είναι σωστό, δηλ. ορίζει τον κεν΄κατάλογο που φτιάξατε, και πατήστε <emphasis role="bold">OK</emphasis>. Όταν η λειτουργία αυτή τελειώσει, μπορείτε να ελέγξετε τον παραπάνω φάκελλο: τώρα θα περιέχει έναν υποκατάλογο .svn και θα εμφανισθεί ένα πράσινο σήμα OK στο εικονίδιό του, ότι τα περιεχόμενα του καταλόγου είναι ενημερωμένα:</para>
<para>Στο επόμενο βήμα, θα προσθέσουμε τα αρχεία του OmegaT στον τοπικό κατάλογο. Τα ακόλουθα αρχεία θα διαμοιρασθούν στα μέλη της ομάδας και, έτσι, πρέπει να συμπεριληφθούν σε κάθε περίπτωση:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>το αρχείο έργου omegat - <filename>omegat.project</filename></para>
</listitem>
<listitem>
<para>η μεταφραστική μνήμη - <filename>omegat\project_save.tmx</filename></para>
</listitem>
<listitem>
<para>τα περιεχόμενα του καταλόγου προέλευσης</para>
</listitem>
<listitem>
<para>ο ορισμός των φίλτρων ειδικών για το έργο - <filename>omegat\filters.xml</filename></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Ο διαχειριστής μπορεί να αποφασίσει να συμπεριλάβει τους ακόλουθους καταλόγους, καθώς και τα περιεχόμενά τουςl: <filename>tm</filename>, <filename>γλωσσάρι</filename> και <filename>λεξικό</filename>. Μπορεί, επίσης, να αξίζει τον κόπο να γίνει διαμοιρασμός των <filename>ignored_words.txt</filename> και <filename>learned_words.txt</filename> iστον κατάλογο <filename>omegat</filename> και συντήρηση σε επίπεδο ομάδας. Αποφύγετε, σε κάθε περίπτωση, να προσθέσετε αρχεία <filename>bak</filename> , <filename>project_stats.txt</filename> και <filename>project_stats_match.txt</filename>, στον υποκατάλογο <filename>omegat</filename> , αφού θα προκαλούσαν το 'σκάσιμο' του αποθετηρίου, χωρίς να είναι καθόλου απαραίτητο και χωρίς κανένα κέρδος. Μπορεί να θέλετε να κάνετε το ίδιο στον κατάλογο <filename>προορισμού</filename> και στα περιεχόμενά του.</para>
<para>Μετά την αντιγραφή των απαιτούμενων αρχείων στον κατάλογο checkout, θα παρατηρήσετε ότι το εικονίδιό του άλλαξε: το πράσινο σήμα OK άλλαξε σε κόκκινο θαυμαστικό, που επισημαίνει την αλλαγή στο τοπικό αντίγραφο του αποθετηρίου. Τα επόμενα δύο βήματα θα ενημερώσουν την έκδοση του διακομιστή:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">προσθέστε τα αντιγραμμένα αρχεία στην τοπική έκδοση του αποθετηρίου:</emphasis> κάντε δεξί κλικ στον τοπικό κατάλογο checkout και επιλέξτε <guilabel>TortoiseSVN &gt; Προσθήκη.</guilabel> Στον διάλογο που θα ανοίξει, αφήστε όλες τις επιλογές ως έχουν εκ προεπιλογής και κάντε κλικ στο<guilabel> OK</guilabel>. Η Προσθήκη τελείωσε! Θα ανοίξει ένα παράθυρο όμοιο με αυτό πιο κάτω:</para>
<mediaobject>
<imageobject role="html">
<imagedata fileref="images/Team_projects_Add.png"/>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref="images/Team_projects_Add.png" width="80%"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>Τα περιεχόμενα του καταλόγου checkout θα επισημανθούν δεόντως:</para>
<mediaobject>
<imageobject role="html">
<imagedata fileref="images/Team_projects_checkoutAddFolder.png"/>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref="images/Team_projects_checkoutAddFolder.png" width="80%"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">υποβολή (commit) των τοπικών αλλαγών στον διακομιστή: </emphasis>κάντε δεξί κλικ στον τοπικό κατάλογο checkout και επιλέξτε <guilabel>Υποβολή (commit) SVN....</guilabel> Θα ανοίξει το παράθυρο Υποβολής (Commit) - βλέπε πιο κάτω. Ελέγξτε τις αλλαγές που πρέπει να γίνουν - δηλ. τους καταλόγους και τα αρχεία που προστέθηκαν σε αυτή την περίπτωση.</para>
<mediaobject>
<imageobject role="html">
<imagedata fileref="images/Team_projects_initialCommit.png"/>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref="images/Team_projects_initialCommit.png" width="80%"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>Εισάγετε ένα κατάλληλο μήνυμα στο παράθυρο μηνυμάτων και πατήστε <guilabel>OK</guilabel>. Ανοίγει το παράθυρο υποβολής (commit) και θα δείξει την πρόοδο της εντολής για υποβολή (commit). Πρώτα θα υποβάλλει τα τρέχοντα περιεχόμενα στο αποθετήριο του διακομιστή και, μετά, θα ενημερώσει το τοπικό αντίγραφο του αποθετηρίου - δηλ. τα περιεχόμενα του υποκαταλόγου .svn - για να είναι ενημερωμένο με την πιο πρόσφατη έκδοση του αποθετηρίου.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Ενημέρωση των τοπικών αρχείων από το αντίγραφο τοπικού αποθετηρίου</emphasis> - οι αλλαγές που λαμβάνονται στο αποθετήριο του διακομιστή, βρίσκονται μέσα στον υποκατάλογο .svn αλλά όχι ακόμη στα ίδια τα αρχεία και στους καταλόγους αυτούς καθ' εαυτούς. Για να ενημερωθούν τα τοπικά αρχεία, κάντε δεξί κλικ στον κατάλογο checkout και επιλέξτε <guilabel>Ενημέρωση SVN</guilabel>. Ελέγξτε τα περιεχόμενα του καταλόγου για να επιβεβαιώσετε ότι το τοπικό αντίγραφο του αποθετηρίου και τα αντίστοιχα αρχεία και κατάλογοι, αντιστοιχούν στην πιο πρόσφατη έκδοση του διακομιστή:</para>
<mediaobject>
<imageobject role="html">
<imagedata fileref="images/Team_projects_checkoutSVNupdate.png"/>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref="images/Team_projects_checkoutSVNupdate.png" width="80%"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
<section>
<title>Χρήση Ομαδικού έργου στο OmegaT</title>
<para>Όταν το οΟμαδικό έργο ρυθμισθεί, τα μέλη της ομάδας χρειάζονται μόνο να μπορεί το <application>OmegaT</application> να έχει πρόσβαση στο Ομαδικό έργο. Πρώτα, πρέπει να χρησιμοποιήσουν το <guilabel>Έργο &gt; Μεταφόρτωση Ομαδικού έργου</guilabel>. Αυτό θα κάνει πραγματικά έναν έλεγχο του έργου σε έναν τοπικό κατάλογο. Τα πιστοποιητικά αποθηκεύονται, έτσι ώστε να μη χρειάζεται να τα βάζετε κάθε φορά. Στο Linux, αν το <application>OmegaT</application> σας ζητά ακόμη τα πιστοποιητικά σας, μπορείτε να τσεκάρετε το κουτί επιλογής <guilabel>Βίαια αποθήκευση του κωδικού σε μορφή απλού κειμένου</guilabel> .</para>
<para>Για τις επόμενες χρήσεις, το μόνο που χρειάζεται είναι να ανοίξετε το έργο σαν οποιοδήποτε άλλο έργο <application>OmegaT</application> . Το OmegaT θα το αναγνωρίσει σαν Ομαδικό έργο και θα συγχρονίζει τα πάντα αυτόματα, κάθε τρία λεπτά, από προεπιλογή.</para>
</section>
</appendix>