Skip to content
Permalink
8bed31719c
Switch branches/tags

Name already in use

A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
501 lines (390 sloc) 18.7 KB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "../../../docbook-xml-4.5/docbookx.dtd">
<chapter id="chapter.files.and.directories">
<title><application>OmegaT</application> Αρχεία και Κατάλογοι</title>
<para>Το <application>OmegaT</application> λειτουργεί με τρεις τύπους αρχείων.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Αρχεία έργων μετάφρασης: Αυτά συνθέτουν ένα έργο μετάφρασης. Losing them may affect the project's integrity and your ability to complete a job. Project files are the most important files in <application>OmegaT</application>. They are the files you deal with on a daily basis while translating.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>User settings files: These are created when OmegaT's behavior is
modified by user preference settings. Losing them usually results in
OmegaT reverting to its &quot;factory settings&quot;. This can sometimes cause a
little trouble when you are in the middle of a translation.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Application files: These are included in the package you download.
Most of them are required in order for OmegaT to function properly. If
for some reason these files are lost or corrupted, simply download
and/or reinstall OmegaT to restore them all.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<section id="translation.project.files">
<title>Translation project files</title>
<indexterm class="singular">
<primary>Project files</primary>
<secondary>Translation project files</secondary>
</indexterm>
<para>An <application>OmegaT</application> translation project consists of
a number of files and directories.</para>
<para>When you create a translation project, OmegaT automatically creates
a folder with the specified name, and a list of folders:</para>
<figure id="OmegaT.project">
<title>OmegaT project</title>
<mediaobject>
<imageobject role="html">
<imagedata fileref="images/Omegatproject.png"/>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref="images/Omegatproject.png" width="60%"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
<para>Alternate locations for some of the folders can be chosen at project
creation or during the translation. It is therefore possible to select
existing folders or create folders in locations that reflect your work
flow and project management habits. To change the location of folders
after a project has been created, open <guimenuitem>Project &gt;
Properties...</guimenuitem> in the menu or with
<guibutton>Ctrl+E</guibutton> and make the necessary changes.</para>
<para>In a file manager a translation project looks and acts just like any
other folder. In the following example the folder <filename>my
projects</filename> contains three OmegaT projects:</para>
<para><figure id="OmegaT.projects.and.subdirectories">
<title>OmegaT projects and subdirectories</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="images/OmegaT_projects_and_subdirectories.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</figure></para>
<para>Double clicking the item with the OmegaT icon is sufficient to open
the project. A translation project <emphasis role="bold">Example_Project</emphasis> created with the default settings
will be created as a new subfolder with the following structure:</para>
<section id="file.omegat.project">
<title>Top folder<indexterm class="singular">
<primary>Project files</primary>
<secondary>File omegat.project</secondary>
</indexterm></title>
<para>Top folder of a project always contains the file<filename>
OmegaT.Project</filename>, containing project parameters as defined in
the Project properties window (<guimenuitem>Project &gt;
Properties</guimenuitem>). While the translation is progressing,
additional files
(<emphasis><filename>project_name</filename></emphasis><filename>-omegat.tmx,
project_name-level1.tmx and project_name-level2.tmx</filename>) are
created (and updated during the process of translation) in this folder.
They contain the one and the same translation memory contents in
different forms, to be used in future projects.</para>
</section>
<section>
<title>Subfolder dictionary</title>
<para>Initially empty, this folder will contain dictionaries you have
added to the project. See <link linkend="chapter.dictionaries">chapter
Dictionaries</link> for more on this subject.</para>
</section>
<section>
<title>Subfolder glossary</title>
<para>This folder is initially empty. It will contain glossaries you
will be using in the project. See <link linkend="chapter.glossaries">chapter Glossaries</link> for more on this
subject.</para>
</section>
<section id="folder.OmegaT">
<title>Subfolder omegat<indexterm class="singular">
<primary>Project files</primary>
<secondary>Subfolder omegat</secondary>
</indexterm></title>
<para>The <emphasis role="bold">omegat</emphasis> subfolder contains at
least one and possibly several other files. The most important file here
is the <filename>project_save.tmx, </filename>that is the working
translation memory for the project. Backups of this file (with extension
bak) are added progressively to this subfolder, first at the beginning
of the translation session, at its end, and while the translation
progresses. This way an inadvertent data loss is averted - see
Preventing Data Loss in chapter <link linkend="chapter.misc">Miscellanea.</link></para>
<para>During translation additional files may get created in this
subdirectory as follows</para>
<para><informaltable>
<tgroup align="left" cols="2" rowsep="1">
<colspec align="left" colnum="1"/>
<tbody>
<row>
<entry>stats.txt</entry>
<entry><indexterm class="singular">
<primary>Project files</primary>
<secondary>statistics file</secondary>
</indexterm>contains the current statistics of the current
project. You can view it by selecting <guimenuitem>Tools &gt;
Statistics</guimenuitem></entry>
</row>
<row>
<entry>ignored_words.txt. learned_words.txt</entry>
<entry><indexterm class="singular">
<primary>Project files</primary>
<secondary>ignored_words and learned_words</secondary>
</indexterm>are created and used by the spell checker. If
you already have collected words you wish the spell checker to
ignore / accept, you just need to copy the corresponding two
files into the <filename>omegat</filename>subfolder of your
current project.</entry>
</row>
<row>
<entry>project_stats_match.txt</entry>
<entry>contains the latest project match statistics, generated
by <guimenuitem>Tools &gt; Match
Statistics</guimenuitem></entry>
</row>
<row>
<entry>segmentation.conf</entry>
<entry>if existing, it contains project-specific segmentation
rules, if requested in <guimenuitem>Project &gt; Properties
... </guimenuitem>See <link linkend="chapter.project.properties">Chapter Project
properties</link></entry>
</row>
<row>
<entry>filters.xml</entry>
<entry>if existing, it contains project-specific file filters,
if requested in <guimenuitem>Project &gt; Properties ...
</guimenuitem>See <link linkend="chapter.project.properties">Chapter Project
properties</link></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable></para>
</section>
<section id="folder.source">
<title>Subfolder source<indexterm class="singular">
<primary>Project files</primary>
<secondary>Source subfolder</secondary>
</indexterm></title>
<para>The source subfolder contains files to be translated. You can add
the files to it later. Note that the structure of the source subfolder
may take any form you like. If the files to be translated are parts of a
tree structure (as in a website), you need only specify the top-level
subfolder and OmegaT will maintain the entire contents, while keeping
the tree structure intact.</para>
</section>
<section id="folder.target">
<title>Subfolder target<indexterm class="singular">
<primary>Project files</primary>
<secondary>Target subfolder</secondary>
</indexterm></title>
<para>This subfolder is initially empty. To add contents to it, select
<menuchoice>
<shortcut>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>D</keycap>
</keycombo>
</shortcut>
<guimenu>Project</guimenu>
<guimenuitem>Create Translated Documents</guimenuitem>
</menuchoice>. Files within the <filename>source</filename> directory,
whether translated or not, are then generated here, with the same
hierarchy as present in the source subfolder. The contents of the target
subfolder will reflect the current state of the translation, as present
in the project translation memory, saved in the current <emphasis role="bold">/omegat/project_save.tmx</emphasis>. Untranslated segments
will hereby remain in the source language.</para>
</section>
</section>
<section id="user.files">
<title>User settings files<indexterm class="singular">
<primary>Project files</primary>
<secondary>User settings files</secondary>
</indexterm></title>
<para>User files contain the information, applicable to all the projects
for a given user;</para>
<informaltable>
<tgroup align="left" cols="2" rowsep="1">
<colspec align="left" colnum="1"/>
<tbody>
<row>
<entry>logs/OmegaT.log</entry>
<entry>This file records Java error messages while
<application>OmegaT</application> is running. Should OmegaT appear
to be behaving erratically, it is important to include this file
or the relevant part in any bug report</entry>
</row>
<row>
<entry>script/</entry>
<entry>folder, containing script files for the script plugin, if
installed</entry>
</row>
<row>
<entry>filters.xml</entry>
<entry>user's default file filters</entry>
</row>
<row>
<entry>omegat.prefs</entry>
<entry>OmegaT preferences</entry>
</row>
<row>
<entry>segmentation.conf</entry>
<entry>user's default segmentation rules</entry>
</row>
<row>
<entry>uiLayout.xml</entry>
<entry>An xml file with all the GUI accessible option
settings</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para>Note that default segmentation rules and file filters can be
overridden by project-specific setup (see above). The location of user
files depends upon the platform you use:</para>
<informaltable>
<tgroup align="left" cols="2" rowsep="1">
<colspec align="left" colnum="1"/>
<tbody>
<row>
<entry>Windows 2000 and XP</entry>
<entry><literal>Documents and Settings\&lt;User
Name&gt;\Application
Data\<application>OmegaT</application></literal></entry>
</row>
<row>
<entry>Windows Vista and 7</entry>
<entry><literal>Users\&lt;User
Name&gt;\AppData\Roaming\<application>OmegaT</application></literal></entry>
</row>
<row>
<entry>Windows other</entry>
<entry><literal>&lt;Something&gt;\<application>OmegaT</application></literal>
(&lt;Something&gt; corresponds to the location of the &quot;home&quot;
folder as determined by Java)</entry>
</row>
<row>
<entry>Linux/Solaris/FreeBSD</entry>
<entry><literal>&lt;User Home&gt;/.omegat </literal>(.omegat is a
directory, the dot preceding its name makes it invisible unless
you type ls -a or an equivalent command)</entry>
</row>
<row>
<entry>MAC OS X</entry>
<entry><filename>&lt;User
Home&gt;/Library/Preferences/<application>OmegaT</application></filename></entry>
</row>
<row>
<entry>Other</entry>
<entry><filename>&lt;User Home&gt;</filename></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</section>
<section id="application.files">
<title>Application files<indexterm class="singular">
<primary>Project files</primary>
<secondary>Application files</secondary>
</indexterm></title>
<para>OmegaT is supplied as a package that can be downloaded from
SourceForge. Here a platform-independent package in a standard Java form
is considered. Alternatives include a Linux .tar package, a Windows
installer – with or without a Java Runtime Environment –, a Mac OS X
installer, and a source code package for developers.</para>
<para>The platform-independent package can be used on any platform with a
working Java 1.5 runtime environment, including the platforms for which a
specific package also exists. It is provided as a compressed file (zip or
tar archive) that you must extract to the folder of your choice for
installation. The file can usually be extracted by double-clicking on the
downloaded package. Once the archive has been extracted, a folder
containing the following contents is created:</para>
<informaltable>
<tgroup align="left" cols="2" rowsep="1">
<colspec align="left" colnum="1"/>
<tbody>
<row>
<entry><emphasis role="bold">File/ subfolder</emphasis></entry>
<entry><emphasis role="bold">Contents</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry><filename>/docs/</filename></entry>
<entry>All the user manual files can be found in this folder. You
can open them in an Internet browser to obtain access to external
links.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>/images/</filename></entry>
<entry>Icons and logo graphics</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>/lib/</filename></entry>
<entry>Contains Java files, necessary to the operation of
<application>OmegaT</application>.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>join.html</filename></entry>
<entry>This is an ordinary html file that, when opened in your
Internet browser, directs you to the OmegaT user group hosted on
Yahoo! Groups. Joining is not necessary, but will provide you with
access to additional services, such as files, questionnaires, and
the opportunity to take part in OmegaT-related discussions. The
group archives are public and can be viewed without subscription
to the group.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>changes.txt</filename></entry>
<entry>A relatively detailed list of modifications between this
version and the preceding versions.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>license.txt</filename></entry>
<entry>The GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. This license allows you to
do certain things with <application>OmegaT</application>,
including modifying and distributing it. If you are interested in
modifying or distributing <application>OmegaT</application>, read
this document carefully and ensure you understand its implications
before doing anything. If in doubt, don't hesitate to ask project
members directly either by sending them an e-mail from the
SourceForge page or by sending a public mail to the user
group.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>doc-license.txt</filename></entry>
<entry>The GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. This license covers the
documentation. See above.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>readme.txt</filename></entry>
<entry>This file is very important and you should make sure you
read it before launching OmegaT. It includes general information
on OmegaT, where to find more information, how to contribute, etc.
It has been translated into a number of languages.</entry>
</row>
<row>
<entry><application>OmegaT</application></entry>
<entry><para>A text file containing two lines:</para>
<programlisting>#!/bin/bash java
java -jar OmegaT.jar $*</programlisting>
<para>Linux and OS X users may find this file useful. Make it
executable (<literal>chmod +x OmegaT</literal>) from the command line after making
sure you are in the /OmegaT_2.5/ directory. You will then be able
to launch OmegaT by executing this file from the command
line</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>OmegaT.bat</entry>
<entry><para>A batch file, used to launch
<application>OmegaT</application> from the Windows command line.
It contains just the following line:</para>
<programlisting>java -jar OmegaT.jar %*</programlisting>
</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>OmegaT.jar</literal></entry>
<entry>The main OmegaT application. To launch OmegaT, you must
launch this file either from the command line or from your file
manager, usually by double-clicking it.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</section>
</chapter>