Permalink
Cannot retrieve contributors at this time
Name already in use
A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
2015OmegaT/OmegaT/doc_src/el/FilesAndDirectories.xml
Go to fileThis commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
501 lines (390 sloc)
18.7 KB
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> | |
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "../../../docbook-xml-4.5/docbookx.dtd"> | |
<chapter id="chapter.files.and.directories"> | |
<title><application>OmegaT</application> Αρχεία και Κατάλογοι</title> | |
<para>Το <application>OmegaT</application> λειτουργεί με τρεις τύπους αρχείων.</para> | |
<itemizedlist> | |
<listitem> | |
<para>Αρχεία έργων μετάφρασης: Αυτά συνθέτουν ένα έργο μετάφρασης. Losing them may affect the project's integrity and your ability to complete a job. Project files are the most important files in <application>OmegaT</application>. They are the files you deal with on a daily basis while translating.</para> | |
</listitem> | |
</itemizedlist> | |
<itemizedlist> | |
<listitem> | |
<para>User settings files: These are created when OmegaT's behavior is | |
modified by user preference settings. Losing them usually results in | |
OmegaT reverting to its "factory settings". This can sometimes cause a | |
little trouble when you are in the middle of a translation.</para> | |
</listitem> | |
</itemizedlist> | |
<itemizedlist> | |
<listitem> | |
<para>Application files: These are included in the package you download. | |
Most of them are required in order for OmegaT to function properly. If | |
for some reason these files are lost or corrupted, simply download | |
and/or reinstall OmegaT to restore them all.</para> | |
</listitem> | |
</itemizedlist> | |
<section id="translation.project.files"> | |
<title>Translation project files</title> | |
<indexterm class="singular"> | |
<primary>Project files</primary> | |
<secondary>Translation project files</secondary> | |
</indexterm> | |
<para>An <application>OmegaT</application> translation project consists of | |
a number of files and directories.</para> | |
<para>When you create a translation project, OmegaT automatically creates | |
a folder with the specified name, and a list of folders:</para> | |
<figure id="OmegaT.project"> | |
<title>OmegaT project</title> | |
<mediaobject> | |
<imageobject role="html"> | |
<imagedata fileref="images/Omegatproject.png"/> | |
</imageobject> | |
<imageobject role="fo"> | |
<imagedata fileref="images/Omegatproject.png" width="60%"/> | |
</imageobject> | |
</mediaobject> | |
</figure> | |
<para>Alternate locations for some of the folders can be chosen at project | |
creation or during the translation. It is therefore possible to select | |
existing folders or create folders in locations that reflect your work | |
flow and project management habits. To change the location of folders | |
after a project has been created, open <guimenuitem>Project > | |
Properties...</guimenuitem> in the menu or with | |
<guibutton>Ctrl+E</guibutton> and make the necessary changes.</para> | |
<para>In a file manager a translation project looks and acts just like any | |
other folder. In the following example the folder <filename>my | |
projects</filename> contains three OmegaT projects:</para> | |
<para><figure id="OmegaT.projects.and.subdirectories"> | |
<title>OmegaT projects and subdirectories</title> | |
<mediaobject> | |
<imageobject> | |
<imagedata fileref="images/OmegaT_projects_and_subdirectories.png"/> | |
</imageobject> | |
</mediaobject> | |
</figure></para> | |
<para>Double clicking the item with the OmegaT icon is sufficient to open | |
the project. A translation project <emphasis role="bold">Example_Project</emphasis> created with the default settings | |
will be created as a new subfolder with the following structure:</para> | |
<section id="file.omegat.project"> | |
<title>Top folder<indexterm class="singular"> | |
<primary>Project files</primary> | |
<secondary>File omegat.project</secondary> | |
</indexterm></title> | |
<para>Top folder of a project always contains the file<filename> | |
OmegaT.Project</filename>, containing project parameters as defined in | |
the Project properties window (<guimenuitem>Project > | |
Properties</guimenuitem>). While the translation is progressing, | |
additional files | |
(<emphasis><filename>project_name</filename></emphasis><filename>-omegat.tmx, | |
project_name-level1.tmx and project_name-level2.tmx</filename>) are | |
created (and updated during the process of translation) in this folder. | |
They contain the one and the same translation memory contents in | |
different forms, to be used in future projects.</para> | |
</section> | |
<section> | |
<title>Subfolder dictionary</title> | |
<para>Initially empty, this folder will contain dictionaries you have | |
added to the project. See <link linkend="chapter.dictionaries">chapter | |
Dictionaries</link> for more on this subject.</para> | |
</section> | |
<section> | |
<title>Subfolder glossary</title> | |
<para>This folder is initially empty. It will contain glossaries you | |
will be using in the project. See <link linkend="chapter.glossaries">chapter Glossaries</link> for more on this | |
subject.</para> | |
</section> | |
<section id="folder.OmegaT"> | |
<title>Subfolder omegat<indexterm class="singular"> | |
<primary>Project files</primary> | |
<secondary>Subfolder omegat</secondary> | |
</indexterm></title> | |
<para>The <emphasis role="bold">omegat</emphasis> subfolder contains at | |
least one and possibly several other files. The most important file here | |
is the <filename>project_save.tmx, </filename>that is the working | |
translation memory for the project. Backups of this file (with extension | |
bak) are added progressively to this subfolder, first at the beginning | |
of the translation session, at its end, and while the translation | |
progresses. This way an inadvertent data loss is averted - see | |
Preventing Data Loss in chapter <link linkend="chapter.misc">Miscellanea.</link></para> | |
<para>During translation additional files may get created in this | |
subdirectory as follows</para> | |
<para><informaltable> | |
<tgroup align="left" cols="2" rowsep="1"> | |
<colspec align="left" colnum="1"/> | |
<tbody> | |
<row> | |
<entry>stats.txt</entry> | |
<entry><indexterm class="singular"> | |
<primary>Project files</primary> | |
<secondary>statistics file</secondary> | |
</indexterm>contains the current statistics of the current | |
project. You can view it by selecting <guimenuitem>Tools > | |
Statistics</guimenuitem></entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>ignored_words.txt. learned_words.txt</entry> | |
<entry><indexterm class="singular"> | |
<primary>Project files</primary> | |
<secondary>ignored_words and learned_words</secondary> | |
</indexterm>are created and used by the spell checker. If | |
you already have collected words you wish the spell checker to | |
ignore / accept, you just need to copy the corresponding two | |
files into the <filename>omegat</filename>subfolder of your | |
current project.</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>project_stats_match.txt</entry> | |
<entry>contains the latest project match statistics, generated | |
by <guimenuitem>Tools > Match | |
Statistics</guimenuitem></entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>segmentation.conf</entry> | |
<entry>if existing, it contains project-specific segmentation | |
rules, if requested in <guimenuitem>Project > Properties | |
... </guimenuitem>See <link linkend="chapter.project.properties">Chapter Project | |
properties</link></entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>filters.xml</entry> | |
<entry>if existing, it contains project-specific file filters, | |
if requested in <guimenuitem>Project > Properties ... | |
</guimenuitem>See <link linkend="chapter.project.properties">Chapter Project | |
properties</link></entry> | |
</row> | |
</tbody> | |
</tgroup> | |
</informaltable></para> | |
</section> | |
<section id="folder.source"> | |
<title>Subfolder source<indexterm class="singular"> | |
<primary>Project files</primary> | |
<secondary>Source subfolder</secondary> | |
</indexterm></title> | |
<para>The source subfolder contains files to be translated. You can add | |
the files to it later. Note that the structure of the source subfolder | |
may take any form you like. If the files to be translated are parts of a | |
tree structure (as in a website), you need only specify the top-level | |
subfolder and OmegaT will maintain the entire contents, while keeping | |
the tree structure intact.</para> | |
</section> | |
<section id="folder.target"> | |
<title>Subfolder target<indexterm class="singular"> | |
<primary>Project files</primary> | |
<secondary>Target subfolder</secondary> | |
</indexterm></title> | |
<para>This subfolder is initially empty. To add contents to it, select | |
<menuchoice> | |
<shortcut> | |
<keycombo> | |
<keycap>Ctrl</keycap> | |
<keycap>D</keycap> | |
</keycombo> | |
</shortcut> | |
<guimenu>Project</guimenu> | |
<guimenuitem>Create Translated Documents</guimenuitem> | |
</menuchoice>. Files within the <filename>source</filename> directory, | |
whether translated or not, are then generated here, with the same | |
hierarchy as present in the source subfolder. The contents of the target | |
subfolder will reflect the current state of the translation, as present | |
in the project translation memory, saved in the current <emphasis role="bold">/omegat/project_save.tmx</emphasis>. Untranslated segments | |
will hereby remain in the source language.</para> | |
</section> | |
</section> | |
<section id="user.files"> | |
<title>User settings files<indexterm class="singular"> | |
<primary>Project files</primary> | |
<secondary>User settings files</secondary> | |
</indexterm></title> | |
<para>User files contain the information, applicable to all the projects | |
for a given user;</para> | |
<informaltable> | |
<tgroup align="left" cols="2" rowsep="1"> | |
<colspec align="left" colnum="1"/> | |
<tbody> | |
<row> | |
<entry>logs/OmegaT.log</entry> | |
<entry>This file records Java error messages while | |
<application>OmegaT</application> is running. Should OmegaT appear | |
to be behaving erratically, it is important to include this file | |
or the relevant part in any bug report</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>script/</entry> | |
<entry>folder, containing script files for the script plugin, if | |
installed</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>filters.xml</entry> | |
<entry>user's default file filters</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>omegat.prefs</entry> | |
<entry>OmegaT preferences</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>segmentation.conf</entry> | |
<entry>user's default segmentation rules</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>uiLayout.xml</entry> | |
<entry>An xml file with all the GUI accessible option | |
settings</entry> | |
</row> | |
</tbody> | |
</tgroup> | |
</informaltable> | |
<para>Note that default segmentation rules and file filters can be | |
overridden by project-specific setup (see above). The location of user | |
files depends upon the platform you use:</para> | |
<informaltable> | |
<tgroup align="left" cols="2" rowsep="1"> | |
<colspec align="left" colnum="1"/> | |
<tbody> | |
<row> | |
<entry>Windows 2000 and XP</entry> | |
<entry><literal>Documents and Settings\<User | |
Name>\Application | |
Data\<application>OmegaT</application></literal></entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>Windows Vista and 7</entry> | |
<entry><literal>Users\<User | |
Name>\AppData\Roaming\<application>OmegaT</application></literal></entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>Windows other</entry> | |
<entry><literal><Something>\<application>OmegaT</application></literal> | |
(<Something> corresponds to the location of the "home" | |
folder as determined by Java)</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>Linux/Solaris/FreeBSD</entry> | |
<entry><literal><User Home>/.omegat </literal>(.omegat is a | |
directory, the dot preceding its name makes it invisible unless | |
you type ls -a or an equivalent command)</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>MAC OS X</entry> | |
<entry><filename><User | |
Home>/Library/Preferences/<application>OmegaT</application></filename></entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>Other</entry> | |
<entry><filename><User Home></filename></entry> | |
</row> | |
</tbody> | |
</tgroup> | |
</informaltable> | |
</section> | |
<section id="application.files"> | |
<title>Application files<indexterm class="singular"> | |
<primary>Project files</primary> | |
<secondary>Application files</secondary> | |
</indexterm></title> | |
<para>OmegaT is supplied as a package that can be downloaded from | |
SourceForge. Here a platform-independent package in a standard Java form | |
is considered. Alternatives include a Linux .tar package, a Windows | |
installer – with or without a Java Runtime Environment –, a Mac OS X | |
installer, and a source code package for developers.</para> | |
<para>The platform-independent package can be used on any platform with a | |
working Java 1.5 runtime environment, including the platforms for which a | |
specific package also exists. It is provided as a compressed file (zip or | |
tar archive) that you must extract to the folder of your choice for | |
installation. The file can usually be extracted by double-clicking on the | |
downloaded package. Once the archive has been extracted, a folder | |
containing the following contents is created:</para> | |
<informaltable> | |
<tgroup align="left" cols="2" rowsep="1"> | |
<colspec align="left" colnum="1"/> | |
<tbody> | |
<row> | |
<entry><emphasis role="bold">File/ subfolder</emphasis></entry> | |
<entry><emphasis role="bold">Contents</emphasis></entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry><filename>/docs/</filename></entry> | |
<entry>All the user manual files can be found in this folder. You | |
can open them in an Internet browser to obtain access to external | |
links.</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry><filename>/images/</filename></entry> | |
<entry>Icons and logo graphics</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry><filename>/lib/</filename></entry> | |
<entry>Contains Java files, necessary to the operation of | |
<application>OmegaT</application>.</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry><filename>join.html</filename></entry> | |
<entry>This is an ordinary html file that, when opened in your | |
Internet browser, directs you to the OmegaT user group hosted on | |
Yahoo! Groups. Joining is not necessary, but will provide you with | |
access to additional services, such as files, questionnaires, and | |
the opportunity to take part in OmegaT-related discussions. The | |
group archives are public and can be viewed without subscription | |
to the group.</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry><filename>changes.txt</filename></entry> | |
<entry>A relatively detailed list of modifications between this | |
version and the preceding versions.</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry><filename>license.txt</filename></entry> | |
<entry>The GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. This license allows you to | |
do certain things with <application>OmegaT</application>, | |
including modifying and distributing it. If you are interested in | |
modifying or distributing <application>OmegaT</application>, read | |
this document carefully and ensure you understand its implications | |
before doing anything. If in doubt, don't hesitate to ask project | |
members directly either by sending them an e-mail from the | |
SourceForge page or by sending a public mail to the user | |
group.</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry><filename>doc-license.txt</filename></entry> | |
<entry>The GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. This license covers the | |
documentation. See above.</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry><filename>readme.txt</filename></entry> | |
<entry>This file is very important and you should make sure you | |
read it before launching OmegaT. It includes general information | |
on OmegaT, where to find more information, how to contribute, etc. | |
It has been translated into a number of languages.</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry><application>OmegaT</application></entry> | |
<entry><para>A text file containing two lines:</para> | |
<programlisting>#!/bin/bash java | |
java -jar OmegaT.jar $*</programlisting> | |
<para>Linux and OS X users may find this file useful. Make it | |
executable (<literal>chmod +x OmegaT</literal>) from the command line after making | |
sure you are in the /OmegaT_2.5/ directory. You will then be able | |
to launch OmegaT by executing this file from the command | |
line</para> | |
</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry>OmegaT.bat</entry> | |
<entry><para>A batch file, used to launch | |
<application>OmegaT</application> from the Windows command line. | |
It contains just the following line:</para> | |
<programlisting>java -jar OmegaT.jar %*</programlisting> | |
</entry> | |
</row> | |
<row> | |
<entry><literal>OmegaT.jar</literal></entry> | |
<entry>The main OmegaT application. To launch OmegaT, you must | |
launch this file either from the command line or from your file | |
manager, usually by double-clicking it.</entry> | |
</row> | |
</tbody> | |
</tgroup> | |
</informaltable> | |
</section> | |
</chapter> |